Овчинка выделки не стоит

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

ов-чи́н-ка вы́-дел-ки не сто́-ит

Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА:

Семантические свойства

Значение

  1. ожидаемый результат не окупит затраченных усилий и средств ◆ Если величина указанной дроби меньше единицы, то такая деятельность не имеет смысла, так как приобретаемая ценность слишком мала — «овчинка выделки не сто́ит». Р. Х. Шакуров, «Психология смыслов: теория преодоления», 21 октября 2003 г. // «Вопросы психологии» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Нам бы фунтика два хлеба. — Ну-у? — сказал он разочарованно и даже как бы несколько оскорбленно за то, что мы осмелились равнять «наш паршивый сахар до его прекрасного хлеба». — Ну-у, овчинка выделки не стоит! Буду я отрезать два фунта: только цельную вещь испортишь! Нет уж… В. П. Катаев, «Чёрный хлеб», 1935 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. игра не стоит свеч

Антонимы

  1. окупится сторицей

Гиперонимы

    Гипонимы

      Этимология

      Овчинка — уменьшительная форма от овчина — специально обработанная для шитья зимней одежды овечья шкура. В такой одежде ходил простой народ, а знать на Руси одевалась в бобровые, лисьи, собольи и другие ценные меха. Отсюда — ассоциации с низкой стоимостью овчины в пословице, подчеркнутые к тому же уменьшительно-пренебрежительным суффиксом. Речь идет именно о плохой шкуре — сравните: вариант пословицы Худая овчинка выделки не стоит. Обработка же шкур требовала большого труда и времени, потому затраты на выделку «худой овчинки» не окупались. Пословица исконно русская, имеющая украинские, белорусские и польские параллели позднего происхождения.

      Перевод

      Список переводов

      Статья нуждается в доработке.

      Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
      В частности, следует уточнить сведения о:

      • семантике

      (См. Общепринятые правила).

      Овчинка выделки не стоит говорят про работу, деятельность, силы и средства на которые расходуются впустую, не стоят затрачиваемых усилий, хлопот; результат не окупается Антоним поговорки «овчинка выделки не стоит» — игра стоит свеч

      Синонимы выражения «овчинка выделки не стоит»

      • Овчинка вычинки не стоит
      • Шуба заплатки не стоит
      • Прошва дороже шубы
      • Игра свечей не стоит
      • Лапти подковырки не стоят
      • Вся свадьба песни не стоит
      • Не имеет смысла
      • За семь верст киселя хлебать
      • За море по еловы шишки
      • Из пушки да по воробьям
      • По горностайке с облавой

      Словарь ЧтоОзначает

        — Овчина — шкура овцы с толстой плотной подкожной частью и густой, длинной и сваленной шерстью
        — Выделка — обработка шкуры для придание ей товарного вида и повышения ценности. Занимает около месяца, требует значительных физических усилий, опыта и умения

      Применение фразеологизма в литературе

        — «Отдавалось потом долго и так трудно, что она была уверена ― овчинка выделки не стоит» (Татьяна Устинова «Подруга особого назначения»)
        — «сказал он разочарованно и даже как бы несколько оскорбленно за то, что мы осмелились равнять «наш паршивый сахар до его прекрасного хлеба». ― Ну-у, овчинка выделки не стоит! Буду я отрезать два фунта: только цельную вещь испортишь!» (В. П. Катаев «Черный хлеб»)
        — «Нет, покорно благодарю! Овчинка выделки не стоит! Сами знаете, что жениться мне значит еще новую уголовщину на себя взгромоздить…» (А. В. Амфитеатров. Марья Лусьева»)
        — «Может, я сейчас скажу что-то кощунственное, но иногда мне кажется, что овчинка выделки не стоит, честное слово!» (Н. Леонов, А. Макеев «Гроссмейстер сыска»)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *